No es tan fiero el león como lo pintan (his bark is worse than his bite)

no-ser-tan-fiero-el-leonDo you know how to say his bark is worse than his bite” in Spanish?

It is said:

No es tan fiero el león como lo pintan

(the lion is not as fierce as he is painted)

 ……

Puedes hablar con el jefe, no es tan fiero el león como lo pintan (You can speak to the boss: his bark is worse than his bite).

Mi vecino resultó ser muy amable a pesar de su reputación: no era tan fiero el leon como lo pintaban (My neighbor turned out to be very friendly despite his reputation: his bark was worse than his bike).

 

Understanding and knowing how to use idiomatic expressions is very important. Why don’t you make a sentence and leave it in the comments? We will correct it for you. You can also contact your tutor with any questions you have about this idiom. Don’t you have a Spanish tutor yet?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *