La perífrasis verbal ESTAR POR + infinitivo (B2)

Cuando el sujeto de la frase es una persona,  ESTAR POR señala la intención de hacer algo (lo está pensando):

¡Qué fiesta tan aburrida! Estoy por marcharme.

Estuve muchas veces por decirle la verdad, pero desgraciadamente nunca lo hice.

Por otro lado, cuando el sujeto es una cosa, indica la posibilidad de que algo ocurra  (parece que), la posibilidad es más fuerte que cuando usamos un subjuntivo.

No te olvides el paraguas, está por llover en cualquier momento.

Otras dos perífrasis con un significado parecido, que no siempre similar, son ESTAR PARA (se está preparado o se tiene el ánimo de hacer algo) o ESTAR A PUNTO DE (similar a la anterior, pero da más sensación de inmediatez). Observa las diferencias.

Estaba para marcharme, cuando me llamaron (lo tenía todo listo).

Estaba a punto de marcharme, cuando me llamaron (tenía las llaves en la mano y estaba junto a la puerta).

Estaba por marcharme, cuando me llamaron (lo estaba pensando, pero no había tomado una decisión todavía).

Actividades recomendadas: escribe dos frases con una de las tres expresiones anteriores y envíaselas a tu tutor para corregir ¿Todavía no tienes un tutor personal de español online?

Además, puedes descubrir más sobre las peculiariedades del verbo ESTAR (adjetivos que cambian su significado con ser y estar) y repasa su conjugación completa. También puedes ver más perífrasis verbales.

Print Friendly, PDF & Email

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *