IR and VENIR, what are the differences (A2)

ir and venir differences Do you know IR and VENIR differences?, because it can be a little tricky for English speakers. In English, come indicates where you are or where the person you are talking to is, or will be, at the time of the expected arrival; and go indicates a third place where neither the speaker or the hearer is expected to be. In other words, in English, one can come herecome here, or go there. In Spanish, it’s much simpler: venir is used with aquí and acá (here); ir is used with allí and allá (there).

It does not matter whether the person will be there or not. Consider the following examples, and you will see that while venir is always translated as to comeir can be translated as to come or to go.

Ven a mi casa (Come to my house).

Voy a tu casa (I am coming to your house -You will be there or not).

Ve al supermercado (Go to the supermarket).

Suena el timbre- ¡Voy(the doorbell rings – I am coming!).

Both verbs are very irregular, you can check IR conjugation and VENIR conjugation  just by clicking on the links.  You can learn more about these two verbs watching the video below.

IR and VENIR differences

In this video, you will be able to review and learn more about how to use the Spanish verbs IR and VENIR.

If you want to learn more about how to use verbs IR and VENIR, visit our post “prepositions with verbs of movement”.

Exercises about IR and VENIR

Let’s practice the differences between IR and VENIR with this interactive fill the gaps and leave us a message below if you want we prepare more activities about this topic. Remember you can contact your tutor if you have any question. Don’t you have a Spanish tutor yet?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *